
The American  Jewish Committee today honored Greek Foreign Minister George Papandreou  for his extraordinary contributions to Greek-Jewish and Greek-Israeli  relations.  διαβάστε την συνέχεια ΕΔΩ 
Η Αμερικανική Εβραϊκή Επιτροπή τίμησε σήμερα τον Έλληνα υπουργό Εξωτερικών Γιώργο Παπανδρέου για τις εξαιρετικές συνεισφορές του στίς Έλληνο-εβραϊκές και Ελλαδο-ισραηλινές σχέσεις.
Η Αμερικανική Εβραϊκή Επιτροπή τίμησε σήμερα τον Έλληνα υπουργό Εξωτερικών Γιώργο Παπανδρέου για τις εξαιρετικές συνεισφορές του στίς Έλληνο-εβραϊκές και Ελλαδο-ισραηλινές σχέσεις.
            "It is especially gratifying for me to see the revolution  in Greek-Israeli relations that has taken place over the past two  decades," said AJC Executive Director David A. Harris, who made the  presentation to Minister Papandreou."There is no better friend in Greece   of the Jewish community, of Israel , and of the United States  than  you, Mr. Papandreou." 
"Δεν υπάρχει  καλύτερος φίλος στην Ελλάδα της εβραϊκής κοινότητας, του Ισραήλ και των  Ηνωμένων Πολιτειών από εσάς, κ. Παπανδρέου.  
Mr. Harris  spoke after the Foreign Minister addressed AJC's Annual Meeting.D.HARRIS. Mr. Papandreou  praised the American Jewish Committee for furthering Greek-Jewish  relations, and also spoke warmly of Ambassador Alfred H. Moses, the  former AJC president who is the Clinton Administration's point man on  the negotiations to resolve the Cyprus conflict.                            Ο κ.  Παπανδρέου εξήρε την αμερικανική εβραϊκή επιτροπή για την προώθηση της  Ελληνο-εβραϊκών σχέσεων, καθώς επίσης και μίλησε θερμά για τον Πρέσβη  των Η. Alfred Moses,  τον  πρώην πρόεδρο του AJC
"Είμαι  περήφανος που βρίσκομαι εδώ σήμερα μεταξύ φίλων και συναδέλφων που  εργάστηκαν με ενθουσιασμό και με επιμέλεια ώστε αυτές οι συνεργατικές  σχέσεις να έχουν επιβιώσει στη δοκιμασία του χρόνου», είπε ο κ.  Παπανδρέου.
  "Today  those ties have blossomed through the tireless efforts of people like  David Harris." Praising AJC  as an organization, the foreign minister said: "The American Jewish  Committee has demonstrated a longstanding interest in advancing  Greek-Jewish relations and interreligious dialogue through frequent  visits to Greece  and by maintaining warm relations with the Greek  American community."Εξυμνώντας την AJC ως  οργανισμό, ο Υπουργός  Εξωτερικών είπε: "Η Αμερικανική  Εβραϊκή Επιτροπή  επέδειξε ένα  μακροχρόνιο ενδιαφέρον  για την  προώθηση της  Ελληνο-εβραϊκής  σχέσης και  του  διαθρησκειακού  διαλόγου με  συχνές επισκέψεις  στην Ελλάδα  και από  τις θερμές  σχέσεις με  τη διατήρηση  της ελληνικής  αμερικανικής κοινότητας." Among the 600  luncheon guests were top leaders of the Greek Jewish community, who are  participating in the AJC Annual Meeting, as well as leaders of the Greek  American community.
 Μεταξύ των 600  φιλοξενουμένων  στο γεύμα ήταν οι ηγέτες  της ελληνικής εβραϊκής κοινότητας, οι οποίοι συμμετέχουν στο ετήσια  συνεδρίασή της AJC,
καθώς  και ηγέτες της ελληνικής αμερικανικής κοινότητας. Addressing AJC the day after Yom  HaShoah, Holocaust Remembrance Day, Mr. Papandreou said, "education of  future generations on the Holocaust is essential" to prevent the rise of  racism and discrimination.Αναφερόμενος στην AJC  για την  επομένη «Yom HaShoah», Ημέρα Μνήμης του Ολοκαυτώματος, ο κ. Παπανδρέου  είπε ότι
«η εκπαίδευση των μελλοντικών γενεών για το Ολοκαύτωμα,  είναι αναγκαία" για να εμποδίσει την άνοδο του ρατσισμού και των  διακρίσεων. "When  I was Minister of Education a few years ago, I formed a committee whose  task was to search all Greek school textbooks and remove any references  that might be considered anti-Semitic," said Mr. Papandreou. "Όταν  ήμουν Υπουργός Παιδείας πριν από λίγα χρόνια, είχα σχηματίσει μια  επιτροπή που είχε ως καθήκον να ψάξει σε όλα τα ελληνικά σχολικά βιβλία  για την αφαίρεση τυχόν αναφορών που θα μπορούσαν να θεωρηθούν  αντισημιτικές», είπε ο κ. Παπανδρέου. "I am glad to say that this task was completed under my  aegis." "Είμαι  ευτυχής να πω ότι αυτό το έργο ολοκληρώθηκε υπό αιγίδα μου."  
He pointed out that under the  initiative of one of the luncheon guests, Mrs. Fotini Konstantopoulu,  Greece transferred to the US Holocaust Memorial Museum the archives of  Greek Jewish communities.Επεσήμανε ότι σύμφωνα με την  πρωτοβουλία ενός από τους συνδαιτυμόνες του φαγητού, η κ. Φωτεινή  Κωνσταντοπούλου (Τομαή), Ελλάδα μεταφερθεί στο Μουσείο Μνήμης  του Ολοκαυτώματος των ΗΠΑ τα αρχεία των ελληνικών εβραϊκών κοινοτήτων.                    Mr.  Papandreou recalled that under the postwar government led by his  grandfather, "Greece became the first country in Europe to return Jewish  properties that had been confiscated during the Nazi occupation and  reinstated citizenship and employment in the public sector for the  Jewish population.
"Ο κ.  Παπανδρέου υπενθύμισε ότι, σύμφωνα με τη μεταπολεμική κυβέρνηση υπό την  ηγεσία από τον παππού του, "η Ελλάδα έγινε η πρώτη χώρα στην Ευρώπη που  επέστρεψε τις εβραϊκές περιουσίες που είχαν δημευθεί κατά τη διάρκεια  της ναζιστικής κατοχής και επανέφερε την ιθαγένεια και την απασχόληση  στο δημόσιο τομέα για το εβραϊκό πληθυσμό." Reviewing recent developments in  Greek-Israel relations, Mr. Papandreou proclaimed: "I am delighted that  our relations have never been better." 
Όσον  αφορά την εκτίμηση των πρόσφατων εξελίξεων στις σχέσεις  Ελλάδας-Ισραήλ,ο κ. Παπανδρέου είπε :
"Χαίρομαι για  το γεγονός ότι οι σχέσεις μας δεν ήταν ποτέ τόσο καλύτερες».  
  Από την ιστοσελίδα του Αλέξανδρου  Χρυσανθακόπουλου
 
 
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Όλες οι απαντήσεις που έχουν ως στόχο να προάγουν τον διάλογο και την ανεύρεση της αλήθειας καλοδεχούμενες, σχόλια και απαντήσεις που είναι εκτός θέματος και δεν ταιριάζουν σε έλληνες θα απορρίπτονται χωρίς κανέναν ενδοιασμό .